次の文を訳してみよう!
| Writer’s block is a widespread psychological problem that can take many forms, including avoiding the tiresome and challenging writing process. (主語または主部 と 動詞 に色を付けています。) 引用元:News in Levels https://www.newsinlevels.com/products/conquering-writers-block-procrastination-level-3/ |
長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。
①Writer’s block is a widespread psychological problem
作家のブロックは広く普及している心理学的な問題です。
② that can take many forms
[その心理学的な問題は]さまざまな形態をとりうる。
③, including avoiding the tiresome and challenging writing process.
例えば、たいくつで挑戦的な執筆過程を避けることを含んでいる。
全訳:
作家のブロックは、例えば、たいくつで挑戦的な執筆過程を避けることなどの、さまざまな形態をとりうる、広く普及している心理学的な問題です。
管理人の感想:
なんの話をしたいのか? この文章だけでは何も分かりません。
今回のニュースはかなり難しいでした。
本記事に関しては こちらも参照ください。
https://www.newsinlevels.com/products/conquering-writers-block-procrastination-level-1/
Writer’s block is a typical problem that can lead to irritation, self-doubt, and worry when generating written work. It is not a one-size-fits-all condition; each person’s symptoms will differ.
