次の文を訳してみよう!
| The World Health Organization (WHO) urges governments to improve their vaccine campaigns as COVID-19 remains an issue globally. (主語または主部 と 動詞 に色を付けています。) 引用元:News in Levels https://www.newsinlevels.com/products/covid-19-is-still-here-level-3/ |
長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。
①The World Health Organization (WHO) urges governments to improve their vaccine campaigns
WHOは 各国政府に対して ワクチンキャンペーンを改善するよう急かしています。
urge A to do は A に do するよう急かす という熟語です。
焦っている感じがあります。
② as COVID-19 remains an issue globally.
COVID-19 が未だに世界的な問題であるので、
全訳:
WHOは 各国政府に対して、COVID-19 が未だに世界的な問題であるので、コロナワクチンキャンペーンを改善するよう急かしています。
管理人の感想:
最近またコロナ感染者が増えている様です。
皆さん お互いにお気を付けましょう。
次の単語の意味を考えよう!
surge (a sudden and great increase)
突然の急激な増加
circulation (moving from one person to another or from one place to another)
人から人へ、あるいは 場所から場所への感染
