次の文を訳してみよう!
| At a store in Cape Town, South Africa, food technicians turned maggots into ice cream. The employees make juice from the maggots, add ingredients like cocoa, and put the insects into the ice cream-making machine. (主語または主部 と 動詞 に色を付けています。) 引用元:News in Levels https://www.newsinlevels.com/products/insect-ice-cream-level-3/ |
長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。
①At a store in Cape Town, South Africa, food technicians turned maggots into ice cream.
南アフリカ共和国のケープタウンのとある店で、食品専門家がウジ虫をアイスクリームに変えた。
turn A into B : AをBに変える
②The employees make juice from the maggots, add ingredients like cocoa
社員たちはウジ虫からジュースを作り、ココアのような材料を加え、
make A from B : BからAを作る (Bの姿形は全くなくなってAは作られる)
③, and put the insects into the ice cream-making machine.
アイスクリーム製造機に昆虫を放り込む。
全訳:
南アフリカ共和国のケープタウンのとある店で、食品技術者がウジ虫をアイスクリームに変えた。
(その店の)社員たちはウジ虫からジュースを作り、ココアのような材料を加え、
アイスクリーム製造機に昆虫を放り込む。
管理人の感想:
昆虫食だけでも管理人は無理ですが、
ウジ虫食とは。技術の発展は尊敬しますが、昆虫食も遠慮させていただきます。
次の単語の意味を考えよう!
maggot (a soft, legless larva of a fly or other insect that looks like a worm)
ミミズのように見える ハエや他の昆虫の 柔らかく、足の無い幼虫
stomach (digest or eat; understand or accept)
【動詞】消化すること または 食べること;理解すること、または 受け入れること
