News in Levels 2024/09/12

NiL


次の文を訳してみよう!

There’s been a lot of discussion about extraterrestrial life lately, and how it would impact the world’s major religions, especially those who view intelligent life as a special and unique creation from a higher being.

主語または主部 と 動詞 に色を付けています。)

引用元:News in Levels
https://www.newsinlevels.com/products/religion-and-alien-life-level-3/


長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。


There’s been a lot of discussion
 たくさんの口論があります

②about extraterrestrial life lately, and how it would impact the world’s major religions,
 最近、地球外生物について、そして、その生物が世界の主要な宗教にどのような影響を及ぼすかについて、

③especially those who view intelligent life as a special and unique creation from a higher being.
 特に、知的生命体を高い視点からの特別でユニークな生き物とみなしている宗教に、


全訳:
最近、地球外生物について、そして、その生物が世界の主要な宗教、特に、知的生命体を高い視点からの特別でユニークな生き物とみなしている宗教に、どのような影響を及ぼすかについて、たくさんの議論があります


管理人の感想:
ニュースの背景が分からないと 何のことか想像もつかない 理解が難しいニュースでした。
何も言えなかった。



次の単語の意味を考えよう!
extraterrestrial (originating or existing outside the earth)
     地球外に起源を持つ、あるいは存在している
cosmic pluralism (a system in which two or more groups or principles coexist in the universe)
     宇宙に2またはそれ以上の共存しているグループや規則が存在する というシステム
theologian (a person who studies religion and religious beliefs)
     宗教と宗教的信念を研究する人々

管理人プロフィール
個人塾オーナー, 社労士, 行政書士

パソコン教室を運営しながら、
個人学習塾(オンラインもあり)を開業しました。
現在は 社労士でもあり 行政書士でもある塾長です。
2024年 宅建士試験 に合格。2025年 宅建士登録検討中。

wiseをフォローする
NiL