News in Levels 2024/09/11

NiL


次の文を訳してみよう!

Researchers have created 3D models of spider webs to listen for spider signals.
Then, they recreated the sounds with the help of computers and algorithms.

主語または主部 と 動詞 に色を付けています。)

引用元:News in Levels
https://www.newsinlevels.com/products/spider-web-music-level-3/


今日もそれぞれの文を訳します。 自分なりに訳してみましょう。


Researchers have created 3D models of spider webs to listen for spider signals.
 研究者たちは、蜘蛛の記号を聞くために、蜘蛛の巣の3Dモデルを開発した

②Then, they recreated the sounds with the help of computers and algorithms.
 そして、研究者たちは、コンピューターとアルゴリズムの助けを借りて音を復元した


全訳:
研究者たちは、蜘蛛の信号を聞くために、蜘蛛の巣の3Dモデルを開発した
そして、研究者たちは、コンピューターとアルゴリズムの助けを借りて音を復元した


管理人の感想:
spider signals を最初は、蜘蛛の記号 と訳しました。
しかし、2文目と意味を近づけるために、蜘蛛の信号 と訳し直しました。
つまり、蜘蛛が何らかの信号(音)を出していて、その音を復元した と 意味を想像したわけです。
専門分野でないニュースでは、前後の文脈から意味を整えていくことが
試験対策でも日常でも大切となってきます。
間違ってもいいので、とりあえず意味を取れるように訳を頑張る癖をつけましょう。


次の単語の意味を考えよう!
algorithm (a set of mathematical instructions that a computer must follow to solve a problem)
     コンピュータが問題解決のために従わなければならない数学的命令
audible (able to be heard)
     聞くことができる
frequency spectrum (the range of vibrations within which a signal occurs)
     信号が発生する振動の範囲
chord (a combination of notes that makes music)
     音楽を作る音の組み合わせ

管理人プロフィール
個人塾オーナー, 社労士, 行政書士

パソコン教室を運営しながら、
個人学習塾(オンラインもあり)を開業しました。
現在は 社労士でもあり 行政書士でもある塾長です。
2024年 宅建士試験 に合格。2025年 宅建士登録検討中。

wiseをフォローする
NiL