次の文を訳してみよう!
| The Cannes Film Festival opened with not only stars and glamour but also a focus on Gaza. (主語または主部 と 動詞 に色を付けています。) 引用元:News in Levels https://www.newsinlevels.com/products/the-cannes-film-festival-level-3/ |
長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。
①The Cannes Film Festival opened with not only stars and glamour but also a focus on Gaza.
カンヌ映画祭が スターや華やかさだけでなく、ガザにも焦点を当てて 開催された。
not only A but also B : A だけでなく B も
全訳:
カンヌ映画祭が スターや華やかさだけでなく、ガザにも焦点を当てて 開催された。
管理人の感想:
自分の権力のために戦争する独裁者、
死ねばいいのに。(ハマちゃん風)
次の単語の意味を考えよう!魅力(興奮と魅力)、敬意(尊敬や名誉の行為)
glamour (excitement and attractiveness)
興奮 と 魅力
tribute (an act of respect or honor)
尊敬 あるいは 名誉 な行為
