次の文を訳してみよう!
| VTubers are online entertainers who use animated characters, controlled through motion capture, instead of showing their real faces. (主語または主部 と 動詞 に色を付けています。) 引用元:News in Levels https://www.newsinlevels.com/products/vtubers-are-becoming-popular-in-the-uk-level-3/ |
長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。
①VTubers are online entertainers
VTuberとは、オンラインの芸能人です。
②who use animated characters, controlled through motion capture, instead of showing their real faces.
(VTuberは)実際の顔を見せ代わりに、モーションキャプチャーで操作されたアニメキャラクターを使用します。
全訳:
VTuberとは、実際の顔を見せ代わりに、モーションキャプチャーで操作されたアニメキャラクターを使用している オンラインの芸能人です。
管理人の感想:
イギリスでも VTuber がいるんですね。
面白いは世界共通なのかもしれません。
そう考えると 漫画家ってすごいですよね。
管理人が学生の頃は、
漫画を読むなら勉強しろ と教師に言われてきましたが
世界中にファンを持つ漫画家を 管理人は尊敬します。
次の単語の意味を考えよう!
motion capture (a technology that records the movements of a person to a computer, so that it can copy them for a digital character)
人の動きをコンピューターに記録し、それをデジタルキャラクターにコピーする技術
twist (a new or different way of doing something)
何かを行うための 新しい または これまでと異なる方法
booth (a small space or room at an event where people can meet, see, or buy things)
イベント会場で人々が会ったり、見たり、商品を購入したりできる 小さなスペースまたは部屋
