News in Levels 2025/01/14

NiL


次の文を訳してみよう!

Meta is replacing fact-checkers on Facebook and Instagram with ‘community notes,’ letting users comment on post accuracy.

主語または主部 と 動詞 に色を付けています。)

引用元:News in Levels
https://www.newsinlevels.com/products/meta-to-stop-fact-checkers-level-3/


長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。


Meta is replacing fact-checkers on Facebook and Instagram with ‘community notes,’
 メタ社は Facebook と Instagramのファクトチェッカーというものを community notes に置き換えつつある
 replace A with B:AをBに置き換える

②letting users comment on post accuracy.
 利用者に 投稿の正確性に対して批評させる
 let 人 comment:人にcomment させる


全訳:
メタ社は Facebook と Instagramのファクトチェッカーというものを、利用者に 投稿の正確性に対して批評させるために、community notes に置き換えつつある


管理人の感想:
今回も専門用語でした。
専門用語は イメージしづらいので 難しく感じます。

fact-checkers という何かがあることは分かったのですが、
誰が作っているのでしょう?
本記事だけでは分かりませんでした。


英文ニュースなので
背景の社会情報を知らずに
完璧に理解することは困難ですが、
なんとなくでもいいので、
まずは読み込むことに挑戦してみましょう。


この記事を読んだ方からの感想で
ザッカーバーグハトランプニコビヲウルノニヒッシ。
ハメツノハジマリ。
というのがありました。



次の単語の意味を考えよう!
biased (tending to support or oppose something unfairly)
     不当に何かに対して支持する または 反対する傾向
backlash (negative reaction by a large number of people)
     多人数による否定的な反応
echo (to repeat something that someone else has said or done because you agree with it)
     同意するために、他人が言った 又は 行ったことを繰り返すこと
signal (to show or indicate something).
     何かを明らかにしたり、指し示すこと

管理人プロフィール
個人塾オーナー, 社労士, 行政書士

パソコン教室を運営しながら、
個人学習塾(オンラインもあり)を開業しました。
現在は 社労士でもあり 行政書士でもある塾長です。
2024年 宅建士試験 に合格。2025年 宅建士登録検討中。

wiseをフォローする
NiL