次の文を訳してみよう!
| Canadian Prime Minister Justin Trudeau announced that Canada will impose 25% tariffs on billions of dollars worth of US goods. (主語または主部 と 動詞 に色を付けています。) 引用元:News in Levels https://www.newsinlevels.com/products/canada-puts-tariffs-on-us-products-level-3/ |
長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。
①Canadian Prime Minister Justin Trudeau announced
カナダのジャスティン・トルドー首相は、発表した。
②that Canada will impose 25% tariffs on billions of dollars worth of US goods.
カナダは数十億ドル相当の米国製品に25%の関税を課す と
全訳:
カナダのジャスティン・トルドー首相は、
カナダは数十億ドル相当の米国製品に25%の関税を課す と発表した。
管理人の感想:
トランプは他国に関税をかけると脅しているのですが
関税をかけられるとは思っていないのか?
不思議です。
次の単語の意味を考えよう!
tariff (a tax on imported goods)
輸入品に課せられる税金
justify (to give a reason for something)
何らかの理由をつけること
disrupt (cause problems)
問題を引き起こす

