次の文を訳してみよう!
| Flippy 2 is an AI robotic fry station developed by automation company Miso Robotics in California, US. (主語または主部 と 動詞 に色を付けています。) 引用元:News in Levels https://www.newsinlevels.com/products/a-robot-makes-fries-level-3/ |
長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。
①Flippy 2 is an AI robotic fry station developed by automation company Miso Robotics in California, US.
Flippy 2は アメリカ カリフォルニア州にある自動化機械開発企業 Miso Robotics によって開発された AI ロボットの揚げ物製造機(fry station)です。
全訳:
Flippy 2は アメリカ カリフォルニア州にある自動化機械開発企業 Miso Robotics によって開発された AI ロボットの揚げ物製造機(fry station)です。
管理人の感想:
本文は長く感じますが、その理由は
fry station に関して developed by automation company Miso Robotics in California, US.
と修飾部があるからです。
2つの文を分けて、繋げると日本語訳はしやすくなります。
次の単語の意味を考えよう!
automation (the use of machines and computers instead of people to do a job)
人間が仕事をする代わりに機械やコンピューターを使うこと
simultaneously (at the same time)
同時に
retain (to keep or continue to have)
継続しつづけることや持ち続けること
