次の文を訳してみよう!
| In the British seaside town of Southport, a tragic stabbing incident occurred during a holiday dance class themed around Taylor Swift. (主語または主部 と 動詞 に色を付けています。) 引用元:News in Levels https://www.newsinlevels.com/products/southport-attack-level-3/ |
長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。
①In the British seaside town of Southport
イギリスの海辺の町 Southport で、
②, a tragic stabbing incident occurred
残酷な stabbing 事件が発生した。
③during a holiday dance class [that was] themed around Taylor Swift.
テイラースイフトをテーマにした ホリデーダンスクラスの開催中に
全訳:
イギリスの海辺の町 Southport で、テイラースイフトをテーマにした ホリデーダンスクラスの開催中に、残酷な刺殺事件が発生した。
管理人の感想:
悲惨な事件です。
incident は大人になっても良く使う単語です。
次の単語の意味を考えよう!
comprehend (to understand fully)
完全に理解すること
motive (the reason for doing something)
何かをする理由
