News in Levels 2024/08/02

NiL


次の文を訳してみよう!

In the British seaside town of Southport, a tragic stabbing incident occurred during a holiday dance class themed around Taylor Swift.

主語または主部 と 動詞 に色を付けています。)

引用元:News in Levels
https://www.newsinlevels.com/products/southport-attack-level-3/


長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。


①In the British seaside town of Southport
 イギリスの海辺の町 Southport で、

②, a tragic stabbing incident occurred
 残酷な stabbing 事件が発生した

③during a holiday dance class [that was] themed around Taylor Swift.
 テイラースイフトをテーマにした ホリデーダンスクラスの開催中に

全訳:
イギリスの海辺の町 Southport で、テイラースイフトをテーマにした ホリデーダンスクラスの開催中に、残酷な刺殺事件が発生した


管理人の感想:
悲惨な事件です。
incident は大人になっても良く使う単語です。


次の単語の意味を考えよう!
comprehend (to understand fully)
     完全に理解すること
motive (the reason for doing something)
     何かをする理由

管理人プロフィール
個人塾オーナー, 社労士, 行政書士, 宅建士

パソコン教室を運営しながら、
個人学習塾(オンラインもあり)を開業しました。
現在は 社労士でもあり 行政書士でもある塾長です。
2024年 宅建士試験 に合格。2026年 宅建士登録。
2025年 日商簿記3級合格。

wiseをフォローする
NiL