News in Levels 2026/01/14

NiL

次の文を訳してみよう!

Pregnancy-related complications claim a woman’s life every two minutes, with most deaths occurring in sub-Saharan Africa, notably Kenya.

主語または主部 と 動詞 に色を付けています。)

引用元:News in Levels
https://www.newsinlevels.com/products/ai-helps-women-in-kenya-level-3/


長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。

Pregnancy-related complications claim a woman’s life every two minutes
 妊娠関連の合併症は、2分に1人(の頻度で)、女性の命を奪っている
 claim a woman’s life:女性の命を奪う
 
②, with most deaths occurring in sub-Saharan Africa, notably Kenya.
 そのほとんどの死は サハラ以南のアフリカ、特に ケニアで 発生している。


全訳:
妊娠関連の合併症は、2分に1人(の頻度で)、女性の命を奪っており、そのほとんどの死は サハラ以南のアフリカ、特に ケニアで 発生している。


管理人の感想:
出産は命がけなんですね。

日本のホテルのような産婦人科は 拝金主義に思えて嫌いですが、
助産師さんを尊敬する管理人です。



次の単語の意味を考えよう!
exacerbate (to make a problem or bad situation worse)
     問題 や 悪い状況を 悪化させる こと
pioneer (to develop or be the first to use or apply something new)
     新しいものを 開発したり、最初に使用したり、適用したりする 人
sonographer (a healthcare professional trained to perform ultrasound)
     超音波検査の使用訓練を受けた 医療専門家

管理人プロフィール
個人塾オーナー, 社労士, 行政書士, 宅建士

パソコン教室を運営しながら、
個人学習塾(オンラインもあり)を開業しました。
現在は 社労士でもあり 行政書士でもある塾長です。
2024年 宅建士試験 に合格。2026年 宅建士登録。
2025年 日商簿記3級合格。

wiseをフォローする
NiL