News in Levels 2025/05/23

NiL

次の文を訳してみよう!

Tourism is facing many challenges today because of political tensions and economic uncertainty between countries like Europe and the USA.

主語または主部 と 動詞 に色を付けています。)

引用元:News in Levels
https://www.newsinlevels.com/products/tourism-in-europe-level-3/


長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。

Tourism is facing many challenges today
 観光業は今日、多くの困難に直面しています

②because of political tensions and economic uncertainty between countries like Europe and the USA.
 というのも ヨーロッパとアメリカなどの国々の間の 政治的緊張と経済の不確実性のためです。


全訳:
今日 観光業は、ヨーロッパとアメリカなどの国々の間の 政治的緊張と経済の不確実性のために、多くの困難に直面しています


管理人の感想:
どの業界も 不確実性が高いですよね。
正に 一寸先は闇。

管理人は 毎日を恥ずかしくないように生きるだけです。



次の単語の意味を考えよう!
uncertainty (not being sure about something)
     何かについて 確信がないこと
inter-European (between European countries)
     ヨーロッパ諸国 間
diversify (to make something more varied or different)
     何かを より多様に あるいは 異なるものに すること

管理人プロフィール
個人塾オーナー, 社労士, 行政書士

パソコン教室を運営しながら、
個人学習塾(オンラインもあり)を開業しました。
現在は 社労士でもあり 行政書士でもある塾長です。
2024年 宅建士試験 に合格。2025年 宅建士登録検討中。

wiseをフォローする
NiL