News in Levels 2025/05/23

NiL

次の文を訳してみよう!

Tourism is facing many challenges today because of political tensions and economic uncertainty between countries like Europe and the USA.

主語または主部 と 動詞 に色を付けています。)

引用元:News in Levels
https://www.newsinlevels.com/products/tourism-in-europe-level-3/


長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。

Tourism is facing many challenges today
 観光業は今日、多くの困難に直面しています

②because of political tensions and economic uncertainty between countries like Europe and the USA.
 というのも ヨーロッパとアメリカなどの国々の間の 政治的緊張と経済の不確実性のためです。


全訳:
今日 観光業は、ヨーロッパとアメリカなどの国々の間の 政治的緊張と経済の不確実性のために、多くの困難に直面しています


管理人の感想:
どの業界も 不確実性が高いですよね。
正に 一寸先は闇。

管理人は 毎日を恥ずかしくないように生きるだけです。



次の単語の意味を考えよう!
uncertainty (not being sure about something)
     何かについて 確信がないこと
inter-European (between European countries)
     ヨーロッパ諸国 間
diversify (to make something more varied or different)
     何かを より多様に あるいは 異なるものに すること

管理人プロフィール
個人塾オーナー, 社労士, 行政書士, 宅建士

パソコン教室を運営しながら、
個人学習塾(オンラインもあり)を開業しました。
現在は 社労士でもあり 行政書士でもある塾長です。
2024年 宅建士試験 に合格。2026年 宅建士登録。
2025年 日商簿記3級合格。

wiseをフォローする
NiL