次の文を訳してみよう!
| Researchers performed an experiment on the Helags Glacier in northern Sweden. (主語または主部 と 動詞 に色を付けています。) 引用元:News in Levels https://www.newsinlevels.com/products/people-save-a-glacier-level-3/ |
長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。
①Researchers performed an experiment on the Helags Glacier in northern Sweden.
研究者たちはクイッシュマローは、スウェーデン北部のヘラグス氷河で実験を行った。
全訳:
研究者たちはクイッシュマローは、スウェーデン北部のヘラグス氷河で実験を行った。
管理人の感想:
世界のニュースで気候が出てくると、氷河(Glacier)の話が多いです。
地球温暖化? と予測しやすいです。
日本にも氷河があるってご存知ですか? This is マイ トリビア。
次の単語の意味を考えよう!
shield (to protect from danger or risk)
危機や危険から守ること
hinder (to block or put something in the way)
防ぐこと または 途中に(邪魔となる)ものを置くこと
shrink (to be or make smaller)
より 小さくなること、小さくすること
