News in Levels 2026/03/09

NiL

次の文を訳してみよう!

Most card and online purchases in Europe go through Visa and Mastercard, two American companies that control much of the global payment system.

主語または主部 と 動詞 に色を付けています。)

引用元:News in Levels
https://www.newsinlevels.com/products/visa-and-mastercard-level-3/


長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。

Most card and online purchases in Europe go through Visa and Mastercard
 欧州での カード決済やオンライン購入のほとんどは VisaとMastercard を通じて行われている

②, two American companies that control much of the global payment system.
 (VisaとMastercardとは)世界の決済システムの大部分を管理する 2つのアメリカの会社


全訳:
欧州での カード決済やオンライン購入のほとんどは、世界の決済システムの大部分を管理する 2つのアメリカの会社 VisaとMastercard を通じて行われている


管理人の感想:
Visa and Mastercard, two American companies
この文章で , は関係詞のような役割を果たしています。

companies that となっているから 関係詞の多様を防いでいたのかもしれませんね。



次の単語の意味を考えよう!
instant (happening immediately)
     即座に起こること
middleman (a person or company between buyer and seller)
     買い手と売り手の間にいる 人 または 会社
reliance (when you depend on someone or something)
     誰か または 何かに 依存しているとき

管理人プロフィール
個人塾オーナー, 社労士, 行政書士, 宅建士

パソコン教室を運営しながら、
個人学習塾(オンラインもあり)を開業しました。
現在は 社労士でもあり 行政書士でもある塾長です。
2024年 宅建士試験 に合格。2026年 宅建士登録。
2025年 日商簿記3級合格。

wiseをフォローする
NiL