次の文を訳してみよう!
| Dr. Jane Goodall, the world-renowned primatologist, conservationist, and animal rights advocate, has passed away at the age of 91. (主語または主部 と 動詞 に色を付けています。) 引用元:News in Levels https://www.newsinlevels.com/products/jane-goodall-dies-level-3/ |
長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。
①Dr. Jane Goodall, the world-renowned primatologist, conservationist, and animal rights advocate
世界的に有名な 霊長類学者、自然保護活動家、動物の権利擁護者である Dr. Jane Goodallが
②, has passed away at the age of 91.
91歳で亡くなりました。
pass away : 遠くに行く。亡くなる。
全訳:
世界的に有名な 霊長類学者、自然保護活動家、動物の権利擁護者である Dr. Jane Goodallが、
91歳で亡くなりました。
管理人の感想:
生涯を研究に費やしてきた人生ってすごいです。
ご冥福をお祈りします。
次の単語の意味を考えよう!
primatologist (a scientist who studies monkeys and apes)
サルや類人猿を研究する 科学者
conservationist (a person who works to protect nature, animals, and the environment)
自然、動物、環境の保護に取り組む 人
revolutionise (to completely change something in a big and important way)
何かを大きく重要な方法で 完全に 変えること
