News in Levels 2025/10/27

NiL

次の文を訳してみよう!

Heineken, the world’s second-largest brewer, warned that its beer sales will drop in 2025 due to global economic problems.


主語または主部 と 動詞 に色を付けています。)

引用元:News in Levels
https://www.newsinlevels.com/products/heineken-sells-less-beer-level-3/


長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。

Heineken, the world’s second-largest brewer, warned
 世界第2位のビール醸造会社 ハイネケンは、that と警告した
 
②that its beer sales will drop in 2025 due to global economic problems.
 世界的な経済問題により 2025年のハイネケンのビールの売上は減少する


全訳:
世界第2位のビール醸造会社 ハイネケンは、世界的な経済問題により 2025年のハイネケンのビールの売上は減少する と警告した


管理人の感想:
ビールは高くなりましたね。
発泡酒も高い。

庶民には 工業用アルコールがお似合い?

輸出企業ばかり優遇する円安はやめて欲しい。



次の単語の意味を考えよう!
revenue (money a company gets from selling things or services)
     企業が 商品やサービスを販売することで得る お金
cautiously (carefully)
     注意深く
recovery (a return to a better or stronger situation)
     より良い、またはより強い状況への 回帰

管理人プロフィール
個人塾オーナー, 社労士, 行政書士, 宅建士

パソコン教室を運営しながら、
個人学習塾(オンラインもあり)を開業しました。
現在は 社労士でもあり 行政書士でもある塾長です。
2024年 宅建士試験 に合格。2026年 宅建士登録。
2025年 日商簿記3級合格。

wiseをフォローする
NiL