次の文を訳してみよう!
| Thousands of people visited Stonehenge and other historic sites to celebrate the winter solstice, the shortest day of the year. (主語または主部 と 動詞 に色を付けています。) 引用元:News in Levels https://www.newsinlevels.com/products/winter-solstice-at-stonehenge-level-3/ |
長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。
①Thousands of people visited Stonehenge and other historic sites
数千人がストーンヘンジや他の歴史的遺跡を訪れた。
②to celebrate the winter solstice, the shortest day of the year.
冬至、すなわち、一年で最も短い日を祝うために
全訳:
数千人が、冬至、すなわち、一年で最も短い日を祝うために
ストーンヘンジや他の歴史的遺跡を訪れた。
管理人の感想:
もうすぐ今年も終わりですね。
冬至を考えること忘れてました。
寒い日が続きますが、早く暖かくなって
来年が平和でありますように。
次の単語の意味を考えよう!
alignment (arrangement in a straight line or proper position)
一直線に 又は 適切な位置に 配置すること
renewal (starting again in a positive way)
積極的に 再び始めること
pagan (belonging to a religion that worships gods that existed before main world religions)
主要な世界宗教の前に存在した神を崇拝する宗教に属すること
