次の文を訳してみよう!
| Formula Student is a global competition where teams of university students design and build electric cars. These cars compete in various events across Europe, including autocross, endurance trials, and acceleration tests. (主語または主部 と 動詞 に色を付けています。) 引用元:News in Levels https://www.newsinlevels.com/products/electric-racing-cars-level-3/ |
長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。
①Formula Student is a global competition
Formula Studentは、世界規模のコンペです。
②where teams of university students design and build electric cars.
そのコンペでは、大学生チームが電気自動車を設計、製造しています。
③These cars compete in various events across Europe, including autocross, endurance trials, and acceleration tests.
それらの電気自動車は、ヨーロッパ中で行われる、オートクロスや、耐久トライアルや、加速テストなどの様々なイベントで競争しています。
全訳:
Formula Studentは、大学生チームが電気自動車を設計、製造している、世界規模のコンペです。
それらの電気自動車は、ヨーロッパ中で行われる、オートクロスや、耐久トライアルや、加速テストなどの様々なイベントで競争しています。
管理人の感想:
Formula Studentは何のことか分かりません。
しかし、Student が大文字のSで始まっていますので、 特別の意味を持っている名称
と予測出来ました。
特定の名称物 に対しては、ただカタカナにするだけで理解しやすいこと多いです。
次の単語の意味を考えよう!
autocross (a form of competition in which cars are driven around an obstacle course)
車が障害物コースを運転する競技形態
innovation (a new idea or method)
新しいアイデア または 新しい方法
