次の文を訳してみよう!
| A Russian police car helped a family of ducks cross a busy street in Moscow. (主語または主部 と 動詞 に色を付けています。) 引用元:News in Levels https://www.newsinlevels.com/products/police-help-ducks-level-3/ |
長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。
①A Russian police car helped a family of ducks cross a busy street in Moscow.
ロシアの警察車両が、アヒルの一家がモスクワの交通量の多い道路の横断を助けた。
全訳:
ロシアの警察車両が、アヒルの一家がモスクワの交通量の多い道路の横断を助けた。
管理人の感想:
戦争と嘘、反対。
次の単語の意味を考えよう!
passerby (a person who is walking past something)
前を歩いている人
waddle (to walk with short steps and move the body from side to side)
小幅で、体を左右に揺らしながら 歩くこと
starvation (when someone has no food for a long time)
長い間 食べ物を食べていない人
