News in Levels 2024/08/27

NiL


次の文を訳してみよう!

A recently published study analysed concentrations of fine particulate matter pollution across the continental US from 1999 until 2015.

主語または主部 と 動詞 に色を付けています。)

引用元:News in Levels
https://www.newsinlevels.com/products/air-health-in-usa-level-3/


長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。


A recently published study analysed concentrations of fine particulate matter pollution
 最近公表された研究はfine particulate matter pollutionの濃度を分析した

②across the continental US from 1999 until 2015.
 1999年から2015年にわたるアメリカ大陸における


全訳:
最近公表された研究によって、1999年から2015年にわたるアメリカ大陸における fine particulate matter pollutionの濃度が分析された


管理人の感想:
英語では 無生物主語が当然のように出てきますが、日本人にはなじみが無いので、
日本語として分かりやすいように 受け身の形としました。


次の単語の意味を考えよう!
fine(very small)
     非常に小さい
pollution(not being clean, having something dangerous)
     清潔でない、何か危険を伴うもの
decline(go down)
     下がる、悪くなる

管理人プロフィール
個人塾オーナー, 社労士, 行政書士

パソコン教室を運営しながら、
個人学習塾(オンラインもあり)を開業しました。
現在は 社労士でもあり 行政書士でもある塾長です。
2024年 宅建士試験 に合格。2025年 宅建士登録検討中。

wiseをフォローする
NiL