News in Levels 2026/04/13

NiL

次の文を訳してみよう!

After 48 hours of extreme tension and apocalyptic threats from President Trump, a two-week truce has been reached.

主語または主部 と 動詞 に色を付けています。)

引用元:News in Levels
https://newsinlevels.com/products/fighting-in-iran-stops-for-two-weeks-level-3/


長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。

①After 48 hours of extreme tension and apocalyptic threats from President Trump
 トランプ大統領による 48時間に及ぶ 極度の緊張と壊滅的な脅迫の後、

②, a two-week truce has been reached.
 2週間の休戦が実現された


全訳:
トランプ大統領による 48時間に及ぶ 極度の緊張と壊滅的な脅迫の後、2週間の休戦が実現された


管理人の感想:
トランプとネタニヤフは戦争犯罪者。

嘘と大声での罵倒だけの人生。
どこがノーベル平和賞なのだろう。

これからも何度も暗殺未遂事件が起きそう。
そして、暗殺者がヒーローと呼ばれそう。

怖い時代になったものだ。


次の単語の意味を考えよう!
apocalyptic (describing a very scary situation where the whole world or a country could be destroyed)
     世界全体 または 国が滅亡する恐れのある、非常に恐ろしい状況を述べること
truce (an agreement between two people or groups to stop fighting for a short time)
     二者間または二集団間で、短期間 戦闘を停止する合意
stance (a person’s public opinion or official position on a specific topic)
     特定のテーマに関する 個人の意見 または 公式見解
undermine (to make someone or something weaker or less effective, often in a secret way)
     多くの場合、秘密裏に行われる、人や物を弱体化させたり、効果を低下させたりすること

管理人プロフィール
個人塾オーナー, 社労士, 行政書士, 宅建士

パソコン教室を運営しながら、
個人学習塾(オンラインもあり)を開業しました。
現在は 社労士でもあり 行政書士でもある塾長です。
2024年 宅建士試験 に合格。2026年 宅建士登録。
2025年 日商簿記3級合格。

wiseをフォローする
NiL