次の文を訳してみよう!
| Our planet is experiencing a powerful geomagnetic storm, the most potent in over two decades, which might disrupt power and communication systems worldwide. (主語または主部 と 動詞 に色を付けています。) 引用元:News in Levels https://newsinlevels.com/products/northern-lights-level-3/ |
長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。
①Our planet is experiencing a powerful geomagnetic storm, the most potent in over two decades
地球は 過去20年以上で 最も強力な地磁気嵐に 直面している。
②, which might disrupt power and communication systems worldwide.
(地磁気嵐は)世界中の 電力システム や 通信システム を混乱させる可能性がある。
全訳:
地球は 過去20年以上で 最も強力な地磁気嵐に 直面しており、
地磁気嵐は 世界中の 電力システム や 通信システム を混乱させる可能性がある。
管理人の感想:
見えない電波や無線は意外と怖いです。
昔 雷が横に走る瞬間を見たことがあります。
普通は空から地上に落ちてくるじゃないですか。
昔の人は これを竜と呼んだのかな
と思ったことがあります。
Northern Lights : 北側の光 => オーロラ
次の単語の意味を考えよう!
potent (having great power, influence, or effect)
大きな力、影響力、効果 を持つこと
convergence (when two or more things come together or become similar)
2つ以上のものが一つになる、または類似すること
ionosphere (the part of the Earth’s atmosphere where ionization occurs)
地球の大気圏のうち、電離が起こる部分
