次の文を訳してみよう!
| Iran is not one of the world’s largest oil producers; however, recent protests in the country have pushed oil prices higher. (主語または主部 と 動詞 に色を付けています。) 引用元:News in Levels https://www.newsinlevels.com/products/iran-and-oil-prices-level-3/ |
長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。
①Iran is not one of the world’s largest oil producers
イランは世界最大の石油生産国の1つではない。
②; however, recent protests in the country have pushed oil prices higher.
が、国内での抗議活動が石油価格をより上昇させている。
全訳:
イランは世界最大の石油生産国の1つではない。
が、国内での抗議活動が石油価格をより上昇させている。
管理人の感想:
独裁者は誰なんだろう?
親米にならないといけない義務は誰にもないだろ。
人殺しTACOにいつまでゴマする?
次の単語の意味を考えよう!
sanction (an official limit by governments)
政府による 公式の制限
route (a path or way to go from one place to another, like a road or sea path)
道路や海路など、ある場所から別の場所へ行くための 小道 や 経路
spare (a path for travel)
旅行のための道
