次の文を訳してみよう!
| An undercover BBC investigation revealed that many businesses in England and Wales have displayed inaccurate food hygiene ratings. (主語または主部 と 動詞 に色を付けています。) 引用元:News in Levels https://www.newsinlevels.com/products/algeria-leather-craft-level-3/ |
長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。
①An undercover BBC investigation revealed
BBCの潜入調査は 明らかにした。
②that many businesses in England and Wales have displayed inaccurate food hygiene ratings.
イングランドとウェールズの多くの企業が 不正確な食品衛生評価を表示し続けてきた こと
全訳:
BBCの潜入調査は イングランドとウェールズの多くの企業が 不正確な食品衛生評価を表示し続けてきた ことを 明らかにした。
管理人の感想:
去年もこんなニュースありましたね。
誰が 紳士の国 とイギリスを呼んだのか?
と去年も書いた気がします。
次の単語の意味を考えよう!
food hygiene (guidelines used to describe handling, preparation, and storage of food)
食品の取り扱い、調理、保管に関して使用される ガイドライン
confront (to challenge someone directly)
相手に直接 反論する こと
deception (hiding the truth)
真実を隠すこと
