News in Levels 2025/09/29

NiL

次の文を訳してみよう!

Disney announced that Jimmy Kimmel Live will return to television after being suspended for six days.

主語または主部 と 動詞 に色を付けています。)

引用元:News in Levels
https://www.newsinlevels.com/products/jimmy-kimmel-show-is-back-level-3/


長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。

Disney announced that
 ディズニーは、that と 発表した

②Jimmy Kimmel Live will return to television after being suspended for six days.
 6日間の放送休止の後『Jimmy Kimmel Live』がテレビに復帰する予定だ


全訳:
ディズニーは、6日間の放送休止の後『Jimmy Kimmel Live』がテレビに復帰する予定だ と発表した


管理人の感想:
消えるべきなのはトランプ。

目を覚ませ アメリカ人。


次の単語の意味を考えよう!
suspension (stopping something for a short time)
     一時的に何かを停止すること
controversy (a situation where people disagree or argue about something)
     人々が何かについて意見の相違や議論を交わす状況
censorship (when the government or another authority blocks or limits speech or media)
     政府 あるいは その他の当局が 言論やメディアを 遮断または制限すること
fragile (easy to break or damage)
     壊れたり 傷付きやすい

管理人プロフィール
個人塾オーナー, 社労士, 行政書士

パソコン教室を運営しながら、
個人学習塾(オンラインもあり)を開業しました。
現在は 社労士でもあり 行政書士でもある塾長です。
2024年 宅建士試験 に合格。2025年 宅建士登録検討中。

wiseをフォローする
NiL