News in Levels 2025/07/29

NiL

次の文を訳してみよう!

Salmon farming is a growing, multi-billion-dollar industry.
The biggest producers, Norway and Chile, have seen booming profits;

主語または主部 と 動詞 に色を付けています。)

引用元:News in Levels
https://www.newsinlevels.com/products/salmon-farming-and-tech-level-3/


長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。

Salmon farming is a growing, multi-billion-dollar industry.
 サーモン養殖は 成長している、数十億ドル産業です

The biggest producers, Norway and Chile, have seen booming profits;
 最大の養殖国家 ノルウェー と チリは 利益が急増するのを経験してきた


全訳:
サーモン養殖は 成長している、数十億ドル産業です
最大の養殖国家 ノルウェー と チリは 利益が急増するのを経験してきた


管理人の感想:
陸上養殖の技術は日本は世界一なのに、
お刺身は高いですよね。

庶民が贅沢できる日がきてほしい。
家族で外食なんてしたら
父親のお小遣い1回で無くなっちゃうよ。



次の単語の意味を考えよう!
parasite (an organism that lives in or on an organism and feeds from it)
     生物の体内 あるいは 表面に住み、その生物を食料としている生き物 
innovative (featuring new methods)
     新しい方法を特徴とすること 
scrutiny (critical and detailed examination)
     批判的 かつ 詳細な 調査

管理人プロフィール
個人塾オーナー, 社労士, 行政書士

パソコン教室を運営しながら、
個人学習塾(オンラインもあり)を開業しました。
現在は 社労士でもあり 行政書士でもある塾長です。
2024年 宅建士試験 に合格。2025年 宅建士登録検討中。

wiseをフォローする
NiL