次の文を訳してみよう!
| Deepfakes, manipulated images, and recordings created by artificial intelligence have spread rapidly across social media. (主語または主部 と 動詞 に色を付けています。) 引用元:News in Levels https://www.newsinlevels.com/products/ai-and-politics-level-3/ |
長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。
①Deepfakes, manipulated images, and recordings created by artificial intelligence
ディープフェイク、加工された画像、人工知能によって作成された録画が
②have spread rapidly across social media.
ソーシャルメディアで 急速に広がっている。
全訳:
ディープフェイク、加工された画像、人工知能によって作成された録画が、ソーシャルメディア上で 急速に広がっている。
管理人の感想:
技術の進歩はスゴイですが、
犯罪者たちもその技術を使えるんです。
むしろ、
開発者の思いなど無関心に
簡単に悪用するのが犯罪者。
怖い時代です。
次の単語の意味を考えよう!
embrace (to accept eagerly or gladly)
熱望で あるいは 喜んで 受け入れること
precedent (an earlier event or action that’s regarded as an example or guide for similar circumstances)
同様の状況の 一例 あるいは ガイド と見なされる 以前にあった出来事 あるいは 行動
