News in Levels 2024/11/12

NiL


次の文を訳してみよう!

The rise of AI influencers is sparking ethical debates.

主語または主部 と 動詞 に色を付けています。)

引用元:News in Levels
https://www.newsinlevels.com/products/ai-models-level-3/


長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。


The rise of AI influencers is sparking ethical debates.
 AIインフルエンサーの増加が 倫理的な討論を引き起こしている


全訳:
AIインフルエンサーの増加が 倫理的な討論を引き起こしている


管理人の感想:
The rise of AI influencers を何と訳すかですが、
文脈から この rise は 数の増加 とか 権利向上 という意味が良さそうと思いました。
正解はどちらがいいかこの一行だけでは分かりませんが、管理人は 数の増加 で進めてみます。


次の単語の意味を考えよう!
ethical (relating to beliefs about what is morally right or wrong)
     道徳的に正しいか間違っているか についての信念に関すること
endorsement (promotions or support of a product or service)
     製品やサービスの 宣伝や支援
favorable (positive or pleasing)
     肯定的 または 喜ばしい

管理人プロフィール
個人塾オーナー, 社労士, 行政書士

パソコン教室を運営しながら、
個人学習塾(オンラインもあり)を開業しました。
現在は 社労士でもあり 行政書士でもある塾長です。
2024年 宅建士試験 に合格。2025年 宅建士登録検討中。

wiseをフォローする
NiL