News in Levels 2025/06/30

NiL

次の文を訳してみよう!

Croatia used to be known as a low-cost holiday spot on the Adriatic, but in recent years, it has become more expensive.

主語または主部 と 動詞 に色を付けています。)

引用元:News in Levels
https://www.newsinlevels.com/products/croatia-costs-too-much-for-tourists-level-3/


長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。

Croatia used to be known as a low-cost holiday spot on the Adriatic
 クロアチアはかつてはアドリア海沿岸の 低コストの余暇地と知られていた

②, but in recent years, it has become more expensive.
 が、最近(のクロアチア)はより高額になってきている
 

全訳:
クロアチアはかつてはアドリア海沿岸の 低コストの余暇地と知られていた。が、
最近(のクロアチア)はより高額になってきている


管理人の感想:
it has become と 現在完了形となっていますので、
インフレ化が継続していることが伝わってきます。

世界中インフレ。
このままでは 資本家が労働者に殺されそう。 半分は逆恨みで。


日本人で最初に
現在完了・過去完了 と完了形の存在に気付いた人って天才だと思います。

一般に認識されていないことを 他人に周知させた人って
それこそノーベル賞あげてもいいのでは?
と思いますが いかがでしょう。



次の単語の意味を考えよう!
tavern (a small restaurant or bar)
     小さなレストラン や バー
labor shortage (not enough workers for the jobs)
     仕事に対して 労働者が足りていない


管理人プロフィール
個人塾オーナー, 社労士, 行政書士

パソコン教室を運営しながら、
個人学習塾(オンラインもあり)を開業しました。
現在は 社労士でもあり 行政書士でもある塾長です。
2024年 宅建士試験 に合格。2025年 宅建士登録検討中。

wiseをフォローする
NiL