News in Levels 2025/06/26

NiL

次の文を訳してみよう!

Music festivals like Coachella, Burning Man, and Lollapalooza used to be exciting events for fans.

主語または主部 と 動詞 に色を付けています。)

引用元:News in Levels
https://www.newsinlevels.com/products/music-festivals-are-becoming-less-popular-level-3/


長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。

Music festivals like Coachella, Burning Man, and Lollapalooza used to be exciting events for fans.
 コーチェラ、バーニング マン、ロラパローザなどの音楽フェスティバルはかつてはエキサイティングなイベントだった
 

全訳:
コーチェラ、バーニング マン、ロラパローザなどの音楽フェスティバルはかつてはエキサイティングなイベントだった


管理人の感想:
世界中一緒なんですかね?
チケット代や旅費の高騰。

何でも高いですよね。



次の単語の意味を考えよう!
lodging (a place to sleep while traveling)
     旅行中に 寝る場所
stream (to watch or listen to something online)
     オンラインで 何かを見る あるいは 聞くこと

管理人プロフィール
個人塾オーナー, 社労士, 行政書士

パソコン教室を運営しながら、
個人学習塾(オンラインもあり)を開業しました。
現在は 社労士でもあり 行政書士でもある塾長です。
2024年 宅建士試験 に合格。2025年 宅建士登録検討中。

wiseをフォローする
NiL