News in Levels 2025/06/17

NiL

次の文を訳してみよう!

Oil prices have risen sharply after Israel said it had attacked Iran, which caused an escalation of tensions in the Middle East.
The cost of Brent crude oil to increase by over 10%, reaching its highest level since January.

主語または主部 と 動詞 に色を付けています。)

引用元:News in Levels
https://www.newsinlevels.com/products/oil-prices-are-going-up-level-3/


長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。

Oil prices have risen sharply after Israel said it had attacked Iran, which caused an escalation of tensions in the Middle East.
 イスラエルが、イランへの攻撃を表明し、中東の緊張が高まった結果、原油価格は急騰した

②The cost of Brent crude oil to increase by over 10%, reaching its highest level since January.
 ブレント原油価格は10%以上上昇し、1月以来の高値に達した
 

全訳:
イスラエルが、イランへの攻撃を表明し、中東の緊張が高まった結果、原油価格は急騰した
ブレント原油価格は10%以上上昇し、1月以来の高値に達した


管理人の感想:
, reaching its highest level
は 完全な分詞構文 です。

分詞構文が苦手な方は、
分詞構文を平叙文に戻す ことを考えてみてください。今回は

, and it reached its highest level
となります。
何故 こうなるのかというと、
主語は無生物だから it , 時勢は過去だから reached にすればいいのです。

こうすることで it (=ブレント原油価格) は 1月以来の高値に達した という普通の文になります。

英語は、 分解を考えるパズル と思うと意外と楽しくなりますよ。 


次の単語の意味を考えよう!
escalation (a situation becoming more serious)
     状況がより深刻化すること
disrupt (to stop something from working normally)
     ものが正常に働くなること

管理人プロフィール
個人塾オーナー, 社労士, 行政書士

パソコン教室を運営しながら、
個人学習塾(オンラインもあり)を開業しました。
現在は 社労士でもあり 行政書士でもある塾長です。
2024年 宅建士試験 に合格。2025年 宅建士登録検討中。

wiseをフォローする
NiL