News in Levels 2024/10/25

NiL


次の文を訳してみよう!

Truong My Lan, a prominent Vietnamese businesswoman, was convicted of masterminding a large-scale fraud scheme involving over 12 billion dollars.
She has been sentenced to death, but she is appealing.

主語または主部 と 動詞 に色を付けています。)

引用元:News in Levels
https://www.newsinlevels.com/products/vietnams-business-queen-ends-level-3/


長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。


Truong My Lan, a prominent Vietnamese businesswoman,
 ベトナムの有名な実業家 チューオン マイ ランは

was convicted of masterminding a large-scale fraud scheme involving over 12 billion dollars.
 120億ドルを超える 大規模な詐欺計画の主要犯として 有罪判決を受けた

She has been sentenced to death, but she is appealing.
 チューオン マイ ランは死刑判決を受けたが、控訴している

全訳:
ベトナムの有名な実業家 チューオン マイ ランは120億ドルを超える 大規模な詐欺計画の主要犯として有罪判決を受けた。
チューオン マイ ランは死刑判決を受けたが、控訴している


管理人の感想:
120億ドル は 日本円で1兆8000億円ですかね。
使い切れないお金を何故欲しがるのか?
管理人には不思議な感覚です。

足るを知るは富なり。足らぬを知るは富なり。


次の単語の意味を考えよう!
mastermind (to plan and direct a difficult activity)
     困難な活動を計画し、指示すること
embezzle (to steal money from a company or organization)
     企業や組織からお金を盗むこと
anti-corruption campaign (activities that prevent or lessen dishonest behavior by people in power)
     権力者による不正な行動を防ぐ、減らす活動

管理人プロフィール
個人塾オーナー, 社労士, 行政書士

パソコン教室を運営しながら、
個人学習塾(オンラインもあり)を開業しました。
現在は 社労士でもあり 行政書士でもある塾長です。
2024年 宅建士試験 に合格。2025年 宅建士登録検討中。

wiseをフォローする
NiL