次の文を訳してみよう!
| A new study discovered that regular soda drinking leads to an increased risk for many causes of death. The study surveyed more than 450,000 people in 10 European countries from 1992 to 2000. (主語または主部 と 動詞 に色を付けています。) 引用元:News in Levels https://www.newsinlevels.com/products/green-methanol-level-3/ |
長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。
①A new study discovered that regular soda drinking leads to an increased risk for many causes of death.
新たな研究で、定期的な炭酸飲料の飲食は、多くの死亡原因のリスクを高めているということが発見された。
②The study surveyed more than 450,000 people in 10 European countries from 1992 to 2000.
この研究は1992年から2000年にかけて、ヨーロッパ10カ国で45万人以上を対象に調査された。
全訳:
新たな研究で、定期的な炭酸飲料の飲食は、多くの死亡原因のリスクを高めているということが発見された。
この研究は1992年から2000年にかけて、ヨーロッパ10カ国で45万人以上を対象に調査された。
管理人の感想:
食べ物って難しい。
砂糖も塩も、コメも、全て 体には害を及ぼしうるそうです。
神様は 人間は何を食べるべきと考えていたのでしょう。
次の単語の意味を考えよう!
soda (sweet drinks like Coca-Cola, Sprite, etc.)
コカ・コーラ、スプライトのような甘い飲み物
digestive (related to digestion in the body – when your body takes in what you eat or drink)
体内での消化に関係 – 食べたり飲んだりしたものを体が吸収する
circulatory (related to the circulation of blood)
血液の循環に関連した
Parkinson’s (a disease that affects the brain and eventually kills a person)
脳に影響を与え、最終的には人を殺す 病気
