News in Levels 2024/10/11

NiL


次の文を訳してみよう!

An undercover BBC investigation revealed that many businesses in England and Wales have displayed inaccurate food hygiene ratings.

主語または主部 と 動詞 に色を付けています。)

引用元:News in Levels
https://www.newsinlevels.com/products/restaurants-lie-about-food-hygiene-level-3/


長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。


An undercover BBC investigation revealed
 BBCの秘密の調査が明らかにした。

that many businesses in England and Wales have displayed inaccurate food hygiene ratings.
 イングランドとウェールズの多くの企業が不正確な食品衛生評価を表示している ということを

全訳:
BBCの秘密の調査によりイングランドとウェールズの多くの企業が不正確な食品衛生評価を表示している ということが明らかになった。


管理人の感想:
調査が明らかにした => 調査により明らかになった
と 訳し直しました。
意味が通じれば、私的にはOKです。
日常英語は 学校の試験ではないのですから、意味が通じればいいんです。


次の単語の意味を考えよう!
food hygiene (guidelines used to describe handling, preparation, and storage of food)
     食品の取扱、準備、保存の方法を説明するために使われるガイドライン
confront (to challenge someone directly)
     直接相手に挑戦すること
deception (hiding the truth)
     真実を隠すこと

管理人プロフィール
個人塾オーナー, 社労士, 行政書士

パソコン教室を運営しながら、
個人学習塾(オンラインもあり)を開業しました。
現在は 社労士でもあり 行政書士でもある塾長です。
2024年 宅建士試験 に合格。2025年 宅建士登録検討中。

wiseをフォローする
NiL