次の文を訳してみよう!
| In the 17th century, Isaac Newton explained that gravity causes tides. (主語または主部 と 動詞 に色を付けています。) 引用元:News in Levels https://www.newsinlevels.com/products/why-there-are-two-tides-a-day-level-3/ |
長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。
①In the 17th century, Isaac Newton explained that
17世紀に Isaac Newton は [that] と説明した。
②gravity causes tides.
重力が 潮の満ち引き を引き起こす
全訳:
17世紀に Isaac Newton は 重力が 潮の満ち引き を引き起こす と説明した。
管理人の感想:
重力という概念を唱えたニュートンってすごいですよね。
ニュートンの有名なリンゴの木は、
イギリスのとある大学の構内に、普通に立っているそうですよ。
次の単語の意味を考えよう!
tidal bulge (a rise in sea level caused by gravity)
重力によって引き起こされる 海面の上昇
neap (a tide just after the first or third quarters of the moon when there is the least difference between high and low water)
満潮と干潮の差が最も小さい、上弦の月 または 下弦の月 直後の 潮の満ち引き
