News in Levels 2025/12/19

NiL

次の文を訳してみよう!

Iranian police have arrested Narges Mohammadi, a well-known activist and Nobel Peace Prize winner, at a memorial for a human rights lawyer.

主語または主部 と 動詞 に色を付けています。)

引用元:News in Levels
https://www.newsinlevels.com/products/iran-arrests-narges-mohammadi-level-3/


長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。

Iranian police have arrested Narges Mohammadi
 イラン警察は Narges Mohammadi を逮捕した
 
②, a well-known activist and Nobel Peace Prize winner, at a memorial for a human rights lawyer.
 (Narges Mohammadi とは) 著名な活動家で、ノーベル平和賞受賞者。人権派弁護士の追悼式典で


全訳:
イラン警察は 人権派弁護士の追悼式典で 著名な活動家で、ノーベル平和賞受賞者の Narges Mohammadi を逮捕した


管理人の感想:
世界中でアメリカを信頼しているのって
日本くらい ですね。

バカンプになってから 特に世界中からアメリカ嫌われています。

自分は 核兵器をたくさん持っていて、
イランが持つことは許さない

って 国連5大国って何様のつもりなんでしょうね。
第二次世界大戦に 関わっていない 中東諸国に命令する権利は無いでしょうに。

イランに人権が無いのは問題でしょうが、
イラン人自ら 指導者を変えるべきだと思いますけど。


次の単語の意味を考えよう!
memorial (a meeting or event to remember someone who has died)
     亡くなった人を偲ぶための 会合 や 行事
brutal (very cruel or violent)
     非常に 残酷な あるいは 暴力的な
exile (living away from home for safety)
     安全のために 家(故郷)を離れて暮らす こと

管理人プロフィール
個人塾オーナー, 社労士, 行政書士, 宅建士

パソコン教室を運営しながら、
個人学習塾(オンラインもあり)を開業しました。
現在は 社労士でもあり 行政書士でもある塾長です。
2024年 宅建士試験 に合格。2026年 宅建士登録。
2025年 日商簿記3級合格。

wiseをフォローする
NiL