次の文を訳してみよう!
| Scientists in Uganda have observed wild chimpanzees eating plants with pain-relieving and anti-bacterial properties to heal themselves. They believe this behavior could aid in the search for new medicines. (主語または主部 と 動詞 に色を付けています。) 引用元:News in Levels https://www.newsinlevels.com/products/sick-chimps-eat-special-plants-level-3/ |
長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。
①Scientists in Uganda have observed wild chimpanzees eating plants with pain-relieving and anti-bacterial properties to heal themselves.
ウガンダの科学者達は、野生のチンパンジーが痛みを和らげる効果 や 抗菌効果のある植物を (チンパンジー自身の)回復のために食べていることを観察した。
②They believe this behavior could aid in the search for new medicines.
科学者達は、このチンパンジーの行為は 新薬を探すのに役立つ可能性があると信じている。
全訳:
ウガンダの科学者達は、野生のチンパンジーが痛みを和らげる効果 や 抗菌効果のある植物を (チンパンジー自身の)回復のために食べていることを観察した。
科学者達は、このチンパンジーの行為は 新薬を探すのに役立つ可能性があると信じている。
管理人の感想:
野生動物の怪我の回復方法ってすごいですよね。
温泉につかったり、 岩(塩分や鉄を含む)を舐めたり、
誰に教わったのか? 本能か?
自然の偉大さを感じます。
次の単語の意味を考えよう!
anti-inflammatory (preventing inflammation)
炎症を防ぐこと
ailment (illness or condition)
病気 あるいは 症状
parasite (an organism that lives in or on an organism of another species and benefits from it)
他の種の生物の中 または 表面に生息し、その生物から利益を得る 生物
