次の文を訳してみよう!
| The question of why humans have hair on their heads beyond aesthetic concerns has intrigued many. (主語または主部 と 動詞 に色を付けています。) 引用元:News in Levels https://www.newsinlevels.com/products/why-people-have-hair-level-3/ |
長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。
①The question of why humans have hair on their heads beyond aesthetic concerns
美容上の懸念を超えて、なぜ人間の頭に毛があるのかという疑問は
②(The question ) has intrigued many.
多くの人の興味をそそってきた。
全訳:
美容上の懸念を超えて、なぜ人間の頭に毛があるのかという疑問は多くの人の興味をそそってきた。
管理人の感想:
「なぜ人間の頭に毛があるのかという疑問は多くの人の興味をそそってきた」
え、管理人はそんなこと考えることなく生きてきてしまいました。
多くの人は 何故 髪が生えているかに興味持ってたのですか?
次の単語の意味を考えよう!
aesthetic (concerned with beauty or the appreciation of beauty)
美しさ や 美しさへの感謝 に関係される
intrigue (to puzzle)
困らせること
vital (necessary)
必要な
