News in Levels 2024/12/31

NiL


次の文を訳してみよう!

A bear near Lake Tahoe in California trapped itself inside a car.
Someone filmed the moment thatcounty sheriff’s deputy broke the window and allowed the bear to flee.

主語または主部 と 動詞 に色を付けています。)

引用元:News in Levels
https://www.newsinlevels.com/products/bear-inside-a-car-level-3/


長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。


A bear near Lake Tahoe in California trapped itself inside a car.
 カリフォルニア州タホ湖の近くでクマが車の中に閉じ込められた

Someone filmed the moment
 誰かが撮影した

that a county sheriff’s deputy broke the window and allowed the bear to flee.
 郡の保安官代理が窓を壊してクマが逃げる瞬間


全訳:
カリフォルニア州タホ湖の近くでクマが車の中に閉じ込められた
郡の保安官代理が窓を壊してクマが逃げる瞬間 を誰かが撮影した


管理人の感想:
日本でも熊の事件が発生しましたね。

秋田県知事の
『熊送りますから住所を教えて』 といった旨の発言
感服しました。


熊を殺したら可哀そう と声高に叫ぶ自由はあるかもしれませんが、
熊の被害者を無視して 叫ぶのはおかしいですよね。


管理人は懸念します。
そのうち タコは食べてはならない、と言われ出すことを。


理由は、
タコは知能が高いから。
イルカやクジラと一緒です。

ヨーロッパやアフリカでは
タコは悪魔の生き物と扱われてきたのにね。


知能が高い 哺乳類は食べてはダメ。
牛や豚は 哺乳類だけど食べてOK。
 牛や豚を食べてはいけない宗教はある。

鶏は 鳥類だから食べてOK?
鶏は 知能が低いから食べてOK?


誰かが言い出した
一見尤もらしい理由で 
それに反論することが犯罪であるかのような風潮。
馬鹿じゃないの?


他人の意見を尊重できる世界になってほしいです。



次の単語の意味を考えよう!
trap (get stuck inside, not able to get out)
     中に閉じ込められて、出ることができなくなる
county (an area in an American state)
     アメリカの州内の特定の地域
sheriff’s deputy (police officer)
     警察官
flee (run away)
     逃げる

管理人プロフィール
個人塾オーナー, 社労士, 行政書士

パソコン教室を運営しながら、
個人学習塾(オンラインもあり)を開業しました。
現在は 社労士でもあり 行政書士でもある塾長です。
2024年 宅建士試験 に合格。2025年 宅建士登録検討中。

wiseをフォローする
NiL