News in Levels 2024/12/30

NiL


次の文を訳してみよう!

The future of technology is rapidly changing, bringing innovations that are transforming industries and daily life.

主語または主部 と 動詞 に色を付けています。)

引用元:News in Levels
https://www.newsinlevels.com/products/the-tech-of-tomorrow-level-3/


長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。


The future of technology is rapidly changing
 技術の未来は急速に変化している

②, bringing innovations that are transforming industries and daily life.
 産業や日常を構造変革させる技術革新をともないながら、


全訳:
技術の未来は、産業や日常を構造変革させる技術革新をともないながら、急速に変化している


管理人の感想:
いつも思います。
科学者ってすごいですよね。って。

2025年 今年も頑張りましょう。


次の単語の意味を考えよう!
revolutionize (to make a big change)
     大きな変化をすること
autonomous (self-operating)
     自動操作
immersive (deeply involving)
     深く関与すること
complex (difficult to understand or find an answer to)
     理解すること 又は 答えを見つけること が難しい

管理人プロフィール
個人塾オーナー, 社労士, 行政書士

パソコン教室を運営しながら、
個人学習塾(オンラインもあり)を開業しました。
現在は 社労士でもあり 行政書士でもある塾長です。
2024年 宅建士試験 に合格。2025年 宅建士登録検討中。

wiseをフォローする
NiL