次の文を訳してみよう!
| The future of technology is rapidly changing, bringing innovations that are transforming industries and daily life. (主語または主部 と 動詞 に色を付けています。) 引用元:News in Levels https://www.newsinlevels.com/products/the-tech-of-tomorrow-level-3/ |
長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。
①The future of technology is rapidly changing
技術の未来は急速に変化している。
②, bringing innovations that are transforming industries and daily life.
産業や日常を構造変革させる技術革新をともないながら、
全訳:
技術の未来は、産業や日常を構造変革させる技術革新をともないながら、急速に変化している。
管理人の感想:
いつも思います。
科学者ってすごいですよね。って。
2025年 今年も頑張りましょう。
次の単語の意味を考えよう!
revolutionize (to make a big change)
大きな変化をすること
autonomous (self-operating)
自動操作
immersive (deeply involving)
深く関与すること
complex (difficult to understand or find an answer to)
理解すること 又は 答えを見つけること が難しい
