News in Levels 2024/10/21

NiL


次の文を訳してみよう!

The AI revolution is progressing quickly but is limited by one key factor: electricity.

主語または主部 と 動詞 に色を付けています。)

引用元:News in Levels
https://www.newsinlevels.com/products/ai-needs-nuclear-energy-level-3/


長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。


The AI revolution is progressing quickly
 AI革命は急速に進展している

②but (The AI revolution) is limited by one key factor
 が、(AI革命は) 1つの重要は要素によって制限されている

③: electricity.
 その要素とは、電気

全訳:
AI革命は急速に進展している。が、(AI革命は) 電気という重要は要素によって制限されている


管理人の感想:
この記事は重要ですね。
本文には、 通常のGoogle検索 と ChatGPTへの質問 では後者が30倍の電力を使う
と記載されています。 地球規模で考えれば、電力足りなくなりますよね。

日本の海水から発電する技術が完成して欲しいです。
誰が この素晴らしい技術の公開を邪魔しているんだろう?
日本政府? 天下り官僚? 商社?


次の単語の意味を考えよう!
power grid (a network for distributing electricity)
     電気を配分するためのネットワーク
massive (extremely big)
     極大
sustainable (able to be maintained long-term)
     長期間 維持できること

管理人プロフィール
個人塾オーナー, 社労士, 行政書士

パソコン教室を運営しながら、
個人学習塾(オンラインもあり)を開業しました。
現在は 社労士でもあり 行政書士でもある塾長です。
2024年 宅建士試験 に合格。2025年 宅建士登録検討中。

wiseをフォローする
NiL