News in Levels 2024/09/18

NiL


次の文を訳してみよう!

Bhalil, a small town in Morocco, is famous for its ancient cave houses.
These caves have been home to different cultures since the 4th century, starting with the Amazigh people, followed by the Volubilis and the Banu Hilal.

主語または主部 と 動詞 に色を付けています。)

引用元:News in Levels
https://www.newsinlevels.com/products/marocco-caves-level-3/


長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。


Bhalil, a small town in Morocco, is famous for its ancient cave houses.
 バーリル、モロッコの小さな町、は古代洞窟住居で有名です

These caves have been home to different cultures since the 4th century
 それらの洞窟住居は4世紀以来様々な文化において home です

③, starting with the Amazigh people, followed by the Volubilis and the Banu Hilal.
 アマジグ族に始まり、ボルビリ族、バヌハラル族と、


全訳:
モロッコの小さな町、バーリルは古代洞窟住居で有名です
それらの洞窟住居は4世紀以来、アマジグ族に始まり、ボルビリ族、バヌハラル族と、様々な文化の発祥地となっています


管理人の感想:
home の訳は意外と難しいですね。訳は自分なりの意訳でいいと思います。
本記事では cave houses => These caves => have been home
と微妙に主語が変化して行っているので 推測して訳すしかありません。
推測は間違っていることは当然ありますが、 間違っても仕方ないです。
だって、直接話しているわけではないし、そもそも情報が共有されているわけではないのですから。

間違っていても気にしないで!


次の単語の意味を考えよう!
humidity (moisture in the air)
     空気中の湿気
modernized (made more modern, improved)
     より近代化された、改善された
dwelling (a house or place to live in).
     住むための家または場所

管理人プロフィール
個人塾オーナー, 社労士, 行政書士

パソコン教室を運営しながら、
個人学習塾(オンラインもあり)を開業しました。
現在は 社労士でもあり 行政書士でもある塾長です。
2024年 宅建士試験 に合格。2025年 宅建士登録検討中。

wiseをフォローする
NiL