News in Levels 2026/02/20

NiL

次の文を訳してみよう!

massive sinkhole in Central Aceh Regency, Indonesia, has expanded to about three hectares and threatened local farmers’ livelihoods.

主語または主部 と 動詞 に色を付けています。)

引用元:News in Levels
https://www.newsinlevels.com/products/a-big-sinkhole-in-indonesia-level-3/


長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。

A massive sinkhole in Central Aceh Regency, Indonesia
 インドネシアの Central Aceh Regency の 巨大な陥没穴が

②, has expanded to about three hectares and threatened local farmers’ livelihoods.
 約3ヘクタールに拡大し、地元農家の生活を脅かしている


全訳:
インドネシアの Central Aceh Regency の 巨大な陥没穴は 約3ヘクタールに拡大し、地元農家の生活を脅かしている


管理人の感想:
日本では道路陥没事件が去年ありました。

すぐに救助されたと思っていたのですが
救助活動も難しくて残念な結果でした。

どこで起こってもおかしくない
インフラ老朽化事故です。

お互い運転は気を付けましょう。
(気を付けたから必ず防げるわけではないですけど)


次の単語の意味を考えよう!
massive (very big)
     非常に 大きい
livelihood (a way to earn money to live)
     生きるために稼ぐ 手段
compensation (money given for loss or damage)
     損失 や 損害に対して 支払われる金銭



管理人プロフィール
個人塾オーナー, 社労士, 行政書士, 宅建士

パソコン教室を運営しながら、
個人学習塾(オンラインもあり)を開業しました。
現在は 社労士でもあり 行政書士でもある塾長です。
2024年 宅建士試験 に合格。2026年 宅建士登録。
2025年 日商簿記3級合格。

wiseをフォローする
NiL