次の文を訳してみよう!
| Bottled water is a convenient product when you need a quick drink; however, where is it made and why does it cost so much? (主語または主部 と 動詞 に色を付けています。) 引用元:News in Levels https://www.newsinlevels.com/products/problems-with-bottled-water-level-3/ |
長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。
①Bottled water is a convenient product when you need a quick drink
急に飲みたい時に、ペットボトルの水は便利な製品である。
②; however, where is it made and why does it cost so much?
しかし、ペットボトルの水はどこで作られているのだろうか?そしてなぜそんなに高価なのだろうか?
全訳:
急に飲みたい時に、ペットボトルの水は便利な製品である。しかし、ペットボトルの水はどこで作られているのだろうか?そしてなぜそんなに高価なのだろうか?
管理人の感想:
ペットボトルの水を買う人は管理人の感覚ではセレブです。
本記事のような疑問を感じたことは考えたことなかったので、なるほどと思い読み切ってしまいました。
次の単語の意味を考えよう!
convenient (useful to a purpose)
目的に対して有用である
universal luxury (something that everyone has and is pleasant)
誰もが持っていて、心地よい もの
aquifer (a layer of rock, sand, or Earth that contains water)
水を含んでいる岩、砂、土の層
