News in Levels 2025/05/20

NiL

次の文を訳してみよう!

Traffic on Highway 400 in Ontario, Canada, was heavily delayed due to a herd of cows that escaped and wandered onto the road.

主語または主部 と 動詞 に色を付けています。)

引用元:News in Levels
https://www.newsinlevels.com/products/cows-on-the-road-level-3/


長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。

Traffic on Highway 400 in Ontario, Canada, was heavily delayed
 カナダのオンタリオ州の 国道400号線での交通網が大幅に遅延した

②due to a herd of cows that escaped and wandered onto the road.
 逃げ出し 徘徊していた 牛の群れが 道路に迷い込んだ ために


全訳:
カナダのオンタリオ州の 国道400号線での交通網が逃げ出し 徘徊していた 牛の群れが 道路に迷い込んだ ために大幅に遅延した


管理人の感想:
動物にとって 雷 ってどんな感覚なんでしょう?
人間は 雷 と名前を付けているから 雷の存在を知っていますが、
動物は 雷は突然の轟音と閃光にしか感じないでしょうから
そりゃあパニックになるかもしれませんね。



次の単語の意味を考えよう!
trailer (a large container pulled by a car or truck)
     車 あるいは トラックによって牽引される 大きなコンテナ
loose (free to move around)
     自由に動き回れること
charge (to run quickly at someone or something)
     誰か あるいは 何かに向かって 急いで走ること

管理人プロフィール
個人塾オーナー, 社労士, 行政書士

パソコン教室を運営しながら、
個人学習塾(オンラインもあり)を開業しました。
現在は 社労士でもあり 行政書士でもある塾長です。
2024年 宅建士試験 に合格。2025年 宅建士登録検討中。

wiseをフォローする
NiL