News in Levels 2026/01/19

NiL

次の文を訳してみよう!

Global temperatures in 2025 were slightly lower than in 2024 because of La Niña, a natural weather pattern that cools the Pacific Ocean.

主語または主部 と 動詞 に色を付けています。)

引用元:News in Levels
https://www.newsinlevels.com/products/2025-is-the-third-hottest-year-level-3/


長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。

Global temperatures in 2025 were slightly lower than in 2024
 2025年の世界の気温は、わずかに 2024年よりも 低かった

②because of La Niña, a natural weather pattern that cools the Pacific Ocean.
 太平洋を冷却する 自然の気象パターン である ラニーニャのために


全訳:
2025年の世界の気温は、太平洋を冷却する 自然の気象パターンであるラニーニャの影響で、
2024年よりも わずかに 低かった


管理人の感想:
地球温暖化 なのか 地球寒冷化 なのか?
管理人には どっちの言い分も根拠はあると思います。

が、TACOのせいで 世界機関が混乱されているのは不幸としか思えません。

TACO一族が皆殺しにされて、どれほどの人が悲しむのか?

暴力、暗殺が浸透化されそうで 怖い時代です。



次の単語の意味を考えよう!
pattern (the way something happens again and again)
     ある出来事が何度も起こる方法
fossil fuel (oil, gas, or coal that people burn to make energy)
     エネルギーを得るために 人々が燃やす 石油、ガス、石炭

管理人プロフィール
個人塾オーナー, 社労士, 行政書士, 宅建士

パソコン教室を運営しながら、
個人学習塾(オンラインもあり)を開業しました。
現在は 社労士でもあり 行政書士でもある塾長です。
2024年 宅建士試験 に合格。2026年 宅建士登録。
2025年 日商簿記3級合格。

wiseをフォローする
NiL