News in Levels 2026/02/23

NiL

次の文を訳してみよう!

In Canada’s Northwest Territories, winter temperatures can fall to minus 45 degrees Celsius in the capital, Yellowknife.
These extreme conditions increase electricity demand and raise the cost of remote supply lines.

主語または主部 と 動詞 に色を付けています。)

引用元:News in Levels
https://www.newsinlevels.com/products/energy-in-cold-canada-level-3/


長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。

①In Canada’s Northwest Territories, winter temperatures can fall to minus 45 degrees Celsius in the capital, Yellowknife.
 カナダの Northwest Territories では、州都 Yellowknife の冬の気温が摂氏マイナス45度に下がることがある

These extreme conditions increase electricity demand and raise the cost of remote supply lines.
 それらの極端な(気象)条件は 電力需要を増加させ、遠隔地の供給ラインの費用を上昇させる


全訳:
カナダの Northwest Territories の 州都 Yellowknife では、冬の気温が摂氏マイナス45度に下がることがある
それらの極端な気象条件下では 電力需要が増加し、遠隔地の供給ラインの費用が上昇する


管理人の感想:
太陽光発電は凄いですが、
山一面にパネルを張るのは嫌です。

運転中 反射しているパネルは 怖いです。

また 山の治水力が極めて低下していて
川の流水が増えています。
これは 環境維持ではなく、環境破壊です。

金儲けにしか興味のない
悪徳業者は財産募集してほしい。


次の単語の意味を考えよう!
demand (how much people need or want something)
     人々が何かを どれだけ必要としているか、あるいは どれだけ望んでいるか
remote (far away from cities or towns)
     都市 や 町 から遠く離れている
reliability (when something works well and doesn’t fail)
     何かがうまく機能し、故障していない こと

管理人プロフィール
個人塾オーナー, 社労士, 行政書士, 宅建士

パソコン教室を運営しながら、
個人学習塾(オンラインもあり)を開業しました。
現在は 社労士でもあり 行政書士でもある塾長です。
2024年 宅建士試験 に合格。2026年 宅建士登録。
2025年 日商簿記3級合格。

wiseをフォローする
NiL