次の文を訳してみよう!
| Home Alone is a movie about a boy left alone at Christmas. His family is away on holiday, and two burglars try to break into his house. The boy prepares smart traps to stop them and keep his home safe. (主語または主部 と 動詞 に色を付けています。) 引用元:News in Levels https://www.newsinlevels.com/products/home-alone-facts-you-do-not-know-level-3/ |
長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。
①Home Alone is a movie about a boy left alone at Christmas.
Home Alone は、クリスマスに一人(家に)取り残された少年を描いた映画です。
②His family is away on holiday, and two burglars try to break into his house.
彼の家族は、休暇で家を留守にし、2人の強盗が、彼の家に入り込もうと試みます。
③The boy prepares smart traps to stop them and keep his home safe.
少年は、強盗を阻止して 家の安全を守るために 巧妙な罠を準備します。
全訳:
Home Alone は、クリスマスに一人(家に)取り残された少年を描いた映画です。
彼の家族は、休暇で家を留守にし、2人の強盗が、彼の家に入り込もうと試みます。
少年は、強盗を阻止して 家の安全を守るために 巧妙な罠を準備します。
管理人の感想:
Home Alone
懐かしいです。
管理人がこの映画で覚えた言葉。
You are Sick.
変態だぁ!
と泥棒に叫びつけました。
病人だ! ではないんです。
英訳のプロが訳している言葉だったので、
英訳はある程度 自由でいいんだ! と気が楽になりました。
次の単語の意味を考えよう!
trap (an object to catch someone)
人を捕まえるための物体
stunt (a dangerous action in a movie)
映画における 危険な行為
double (a person who acts instead of the main actor)
主演俳優の代わりに演技する 人
