次の文を訳してみよう!
| People have many choices for weather apps. Some apps tell you the weather for a few days, over a day, or over an hour. Interestingly, they tell different weather predictions due to weather forecasts. (主語または主部 と 動詞 に色を付けています。) 引用元:News in Levels https://www.newsinlevels.com/products/many-weather-apps-level-3/ |
長文をまずは分解しましょう。 そしてそれぞれを自分なりに訳してみましょう。
①People have many choices for weather apps.
人々は多くのお天気アプリに選択肢を持っています。
②Some apps tell you the weather for a few days, over a day, or over an hour.
いくつかのアプリは 数日、1日、1時間 といった間隔での天気を教えてくれます。
③Interestingly, they tell different weather predictions due to weather forecasts.
面白いことに、それらアプリは (参考元の)天気予報(の違い)によって 異なった天気予測を教えてくれます。
全訳:
お天気アプリを選ぶには、人々には様々な選択肢があります。
数日、1日、1時間 といった間隔での天気を教えてくれるアプリもあります。
面白いことに、それらアプリは (参考元の)天気予報(の違い)によって 異なった天気予測を教えてくれます。
管理人の感想:
People have many choices for weather apps.
人々は多くのお天気アプリに選択肢を持っています。
を
お天気アプリを選ぶには、人々には様々な選択肢があります。
と和訳しなおしました。
特に自分のための英語では、ニュアンスさえ合っていれば
理解しやすい日本語にしても問題はありません。
別に試験を受けることが目的でないなら
意味をつかむことを優先してもいいのでは?
prediction と forecast の違い:
forecast のほうが科学的な根拠に基づいた予測 を意味します。
次の単語の意味を考えよう!
prediction (to guess something carefully after you study information)
情報を研究した後に 注意深く推測すること
forecast (to predict something)
何かを 予測すること
interpret (to look at data and understand it)
データを見て、それを理解すること
